The Vietnamese phrase "rời mắt" translates to "take one's eyes off" in English. It is used to describe the action of looking away from something or someone. When you say "không rời mắt," it means "not to take one's eyes off," indicating that you are focusing intently on something.
Basic Usage:
Advanced Usage:
"Rời mắt" is a versatile phrase in Vietnamese that can express both the act of looking away and the intensity of focus on something.